Վարդան Ոսկանյան. «Պատմությունը և լեզվաբանությունը հաճախ ուղղակի զարմանահրաշ անակնկալներ են մատուցում»
Advertisement 1000 x 90

Վարդան Ոսկանյան. «Պատմությունը և լեզվաբանությունը հաճախ ուղղակի զարմանահրաշ անակնկալներ են մատուցում»

Պատմությունը և լեզվաբանությունը հաճախ ուղղակի զարմանահրաշ անակնկալներ են մատուցում։

Այսօր Վայոց ձորի մարզում՝ Սմբատաբերդի բարձունքում պատահաբար հանդիպած իրանցի քուրդ ուղեվարը ինձ հետ զրույցում իր մայրենի քրդերենով օգտագործեց «չորթան» (չորացրած թանի մածուկից պատրաստված գնդիկներ, որով թանապուր են եփում) բառը և խիստ տարակուսեց, երբ տեղեկացավ, որ այն հայերեն է։

Բանն այն է, որ չեմիշգեզեք ցեղից սերող նրա նախնիները դեռևս Շահ Աբբասի ժամանակներում տեղափոխվել են Խորասան՝ ներկայիս Թուրքմենստանի հետ սահմանային շրջաններ, բայց Արևմտյան Հայաստանի Չմշկածագի (ի դեպ, վերոնշյալ քրդական ցեղանունը ծագում է հենց այս հայկական անվանումից) գավառակում, որտեղից էր սերում նաև Բյուզանդիայի նշանավոր հայազգի կայսր Հովհաննես Չմշկիկը, հասցրել են փոխառել հայերեն բառեր։

Սմբատաբերդը, քուրդ ուղեվարը, Հայաստանից հազարավոր կիլոմետրերով հեռու բնակվող քրդական չեմիշգեզեք ցեղը, Չմշկածագը, Հովհաննես Չմշկիկը և մեր հզոր ոսկեղենիկը․․․ Դե, արի ու մի զարմացիր։

#Հայաստանը
#ոսկեղենիկը

Իրանագետ Վարդան Ոսկանյանի ֆեյսբուքյան էջից:



Նման նյութեր