Թումանյան կարդացած մարդը կին չէր ծեծի (տեսանյութ)
Advertisement 1000 x 90

Թումանյան կարդացած մարդը կին չէր ծեծի

«Հովհ.Թումանյանը կարևորել է թարգմանությունների հարցը, որովհետև դրա բացակայության դեպքում ինքնըստինքյան դիմում ես օտար լեզվին: Թարգմանությունը և՛ հարստացնում է լեզուն, և՛ հնարավորություն է տալիս համաշխարհային գրականության հետ հաղորդակցել մայրենի լեզվով: Գյոթեն այսպիսի միտք ունի.«Ով լավ է ծառայում ժամանակին, ծառայում է բոլոր ժամանակներին»,-լրագրողների հետ հանդիպման ժամանակ ասաց ՀՀ ԳԱԱ Մ. Աբեղյանի անվան գրականության ինստիտուտի տնօրեն Վարդան Դևրիկյանը:

asekose.am