Հարրի Փոթերը, Ջոկերն ու, նույնիսկ, ԴիԿապրիոն՝ Coldfilm-ի հայկական ձայնով. Արեն Ավետիսյանը՝ հայտնի հերոսներին ռուսերենով հնչունավորելու մասին (տեսանյութ)(լուսանկարներ)
Advertisement 1000 x 90

Հարրի Փոթերը, Ջոկերն ու, նույնիսկ, ԴիԿապրիոն՝ Coldfilm-ի հայկական ձայնով. Արեն Ավետիսյանը՝ հայտնի հերոսներին ռուսերենով հնչունավորելու մասին

Վիդեոբլոգեր Արեն Ավետիսյանն այն մարդկանցից է, որոնց հեշտությամբ կարելի է ճանաչել ձայնով: Այո, այո, միգուցե, քչերին է հայտնի, բայց Արենի ձայնը հնչում է ռուսական ամենաճանաչված հնչունավորման ընկերություններից մեկի՝ Coldfilm-ի թարգմանություններում:

Նրա ձայնով են խոսում «Հարրի Փոթերն ու գաղտնի սենյակը», «Այն», «Գոթեմ», «Գրիֆինները», «Կախարդը», «Փոքրիկ թմբկահարուհին», «Փոփոխությունների ճանապարհը» եւ այլ ֆիլմերից հայտնի հերոսները:

Մասնագիտությամբ ծրագրավորող Արենը պատմում է, որ հնչունավորման հանդեպ իր հետաքրքրությունը սկսվել է դեռեւս դպրոցական տարիքում, երբ դիտել է սիրելի անիմեներից մեկը: NEWS.am STYLE-ի հետ զրույցում Արենը բացահայտել է, թե ինչպես է սկսել համագործակցել Coldfilm-ի հետ, եւ որ հայտնի հերոսն է իր առջեւ բացել հաջողության ճանապարհը:

«Դեռեւս միջնակարգ դպրոցում շատ էի դիտում ճապոնական անիմե ժանրի ֆիլմեր, որոնցից մեկը ժամանակին ցուցադրում էին նաեւ հայկական հեռուստաալիքներից մեկով` հայերեն հնչունավորմամբ: Սակայն այդ անիմեն կիսատ մնաց հայկական եթերում ու այն ստիպված էի նայել համացանցով՝ ռուսերեն թարգմանությամբ: Ու մի օր ինքս ինձ հարց տվեցի` իսկ ինչպե՞ս են ռուսներն անում այդ ամենը, ի՞նչ է պետք դրա համար: Ինձ մոտ էլ ցանկություն առաջացավ հնչունավորելու իմ սիրելի հերոսներին»:

Եվ այդպես՝ օրերից մի օր Արենը որոշեց բավարարել իր հետաքրքրությունը.

Ամբողջությամբ՝ style.news.am