5 արտահայտություն, որոնց իմաստը ժամանակի ընթացքում խեղաթյուրվել է
Advertisement 1000 x 90

5 արտահայտություն, որոնց իմաստը ժամանակի ընթացքում խեղաթյուրվել է

Այս արտահայտությունները, թերևս, բոլորին են հայտնի: Դրանք շատ հաճախ օգտագործում են ամենօրյա կյանքում` անգամ չկասկածելով, որ այդ արտահայտությունների իմաստը ժամանակի ընթացքում խեղաթյուրվել է:

  1. Մեռածների մասին՝ կամ լավ, կամ ոչինչ:

Եթե ավելի ճշգրիտ լինենք, ապա հին հունական բանաստեղծ ու քաղաքական գործիչ, մ.թ.ա. 6-րդ դարում ապրած Փիլոնը Սպարտայից իրականում ասել է. «Մեռածների մասին՝ կամ լավ, կամ ոչինչ, բացի ճշմարտությունից»:

  1. Դար ապրիր, դար սովորիր: / Век живи век учись./

Այս արտահայտությունը կարելի է լսել գործնականորեն յուրաքանչյուր ուսուցչից: Բայց միևնույն ժամանակ՝ շատ քչերը գիտեն, որ օրիգինալ տարբերակում այն հնչել է այսպես. «Դար ապրիր, դար սովորիր, թե ինչպես պետք է ապրել», և այս թևավոր խոսքի հեղինակը Սենեկան է:

  1. Նպատակն արդարացնում է միջոցները:

Այս արտահայտության հեղինակային իրավունքը պատկանում է ճիզվիտների օրդենի հիմնադիր Իգնատիոս դը Լոյոլային:

Օրիգինալ տարբերակում այն հնչում է այսպես. «Եթե նպատակը հոգու փրկությունն է, ապա նպատակն արդարացնում է միջոցները»:

  1. Ճշմարտությունը գինու մեջ է:

Պլինիուս Ավագի հանրահայտ արտահայտությունն իրականում շարունակություն ունի: Այն հնչում է այսպես. «Ճշմարտությունը գինու մեջ է, իսկ առողջությունը` ջրի»: Լատիներեն այն այսպես է հնչում. «In vino veritas, in aqua sanitas»:

  1. Սերը տարիք չի ճանաչում:

Պուշկինի հայտնի ստեղծագործությունից` «Եվգենի Օնեգինից» վերցրած այս արտահայտությունը հաճախ են օգտագործում` բացատրելու համար տարիքով մեծ կամ տարիքային մեծ տարբերություն ունեցող մարդկանց կրքոտ զգացմունքները: Սակայն հատվածն ամբողջությամբ կարդալու դեպքում պարզ է դառնում, որ Ա.Ս. Պուշկինը նկատի է ունեցել բոլորովին այլ բան`

«Любви все возрасты покорны;

Но юным, девственным сердцам

Её порывы благотворны,

Как бури вешние полям

В дожде страстей они свежеют,

И обновляются, и зреют –

И жизнь могущая дает

И пышный цвет и сладкий плод.

Но в возраст поздний и бесплодный,

На повороте наших лет,

Печален страсти мертвой след

Так бури осени холодной

В болото обращают луг

И обнажают лес вокруг».

Հրապարակման պատրաստեց Սոֆա Պետրոսյանը